「Media Opus Contents + 多言語字幕・映像教材翻訳オプション」提供開始
株式会社メディアオーパスプラスは10月20日より、多言語映像制作サービス「Media Opus Contents + 多言語字幕・映像教材翻訳オプション」の提供を開始したと発表しました。
メディアオーパスプラスの映像制作がクリムゾンインタラクティブ・ジャパンの翻訳サービスと連携し、学びの映像の多言語化を高品質に実現するサービスの提供が開始されました。
サービスの特徴
同サービスでは、国内で撮影、編集した日本語の映像に翻訳された字幕を付与し、映像上に表示される教材を翻訳、ローカライズすることで、簡単に一つの映像を多言語対応させることができます。
守秘義務に基づく信頼のサービスワークフローのもと、映像撮影から多言語化までのサービスを提供します。映像撮影は日本語バージョンのみで完結、翻訳したい言語に合わせた話者を用意する必要もありません。
日本語音声の字幕化は、メディアオーパスプラスのAIを活用したワークフロー「スマート字幕」により、テキスト化までの流れを効率的に運用、コストの削減にもつなげました。
求められる分野のスペシャリストが翻訳を担当
翻訳は、高品質な翻訳・英文校正サービスに定評のあるクリムゾンインタラクティブ・ジャパンが担当します。医薬、テクノロジー、特許、人文科学、経済、経営学など、修士・博士号取得の翻訳者・校正者の中から、求められる分野のスペシャリストが対応します。
メディアオーパスプラスは、「学びを科学する」テクノロジー企業です。2017年の事業開始から、これまでのべ18,410時間の学びの映像制作を行っており、豊富な実績によるサポートを行います。
(画像はプレスリリースより)
▼外部リンク
株式会社メディアオーパスプラス プレスリリース
https://prtimes.jp/