CATEGORY

機械翻訳

最新の翻訳技術「AI翻訳」とは

機械を介して自動で翻訳できる「機械翻訳」は、翻訳スピードを劇的に改善するとともに、言語による壁を取り除くことに大きく貢献しました。しかしながら、機械翻訳の精度は低く、実用的でないとの声もあります。 そのような中、AIの出現により機械翻訳の精度は劇的…

翻訳を依頼する前に知っておきたい「ネイティブチェック」とは

日本語を母語としない人が書いた日本語を読む際、違和感を覚えることがあるのではないでしょうか。これは外国語でも同様で、ネイティブ以外の人による翻訳だとどうしても不自然な表現になってしまうことがあります。 そういった表現の適切さや言い回しを正しく修正…

バックトランスレーション(逆翻訳)とは

翻訳会社に依頼した文章が正しく翻訳できているかを確認するのに困った経験はないでしょうか。 依頼した側が翻訳の知識に疎い場合、翻訳された文章をチェックするのは困難です。とはいえ、チェックしないままOKを出すのも抵抗があるかと思います。 このような問…

翻訳に欠かせないポストエディットとは

近年、機械翻訳は急激な進化を遂げており、以前とは比べものにならないほど格段と翻訳制度が向上しています。 しかし、翻訳精度が高まった現在でも、機械翻訳のみで完璧に翻訳するのは難しいのが実情です。まだまだ機械に翻訳のすべてを委ねるのは難しく、人間のチ…

機械翻訳の精度を高める日本語の書き方【10のポイント】

翻訳のクオリティを上げるためのポイントとして「機械翻訳の質」に焦点が当てられがちですが、あることをするだけで翻訳の質が大きく向上することをご存じでしょうか。 それは、翻訳前の日本語文をわかりやすく作成することです。機械翻訳が得意な書き方で日本語の…