社員の知識向上のためにウェブ翻訳機能を使用して英語論文を翻訳

世界で発表されている施術関連の英字論文検索サイトに

株式会社givers(以下、givers)が、社員の知識向上のためにウェブ翻訳機能を使用して、柔整師・鍼灸師の施術関連の英語論文を翻訳・公開したと、10月13日に発表しました。

世界では接骨院・整体院などで働く柔整師・鍼灸師などが、世界に向けて施術関連の論文を発表していますが、その多くは英語で書かれており、英語に馴染みのない人は情報が得られない現状があります。

そこでgiverは社員のスキルアップも兼ねて、「ウェブ翻訳サイト」を使用して英語論文を日本語に訳し、「柔整師・鍼灸師のための英字論文日本語検索サイト」を10月13日に公開しました。

日本語訳された論文が増え、社員の知識向上にも

「柔整師・鍼灸師のための英字論文日本語検索サイト」を公開するにあたり、社員が英文を日本語訳するといったスキルアップに加え、日本語訳の論文が蓄積されていくことで知識向上につなげられています。

また、同サイトではキーワード検索ができ、疑問があるときにキーワードだけで関連する情報へすぐにアクセス可能。ホーム画面の検索窓の下には、「#検索上位のキーワード」も表示されており、気になったキーワードをワンクリックで検索もできます。

giverによれば現在、日本語訳された柔整師・鍼灸師の施術関連の英語論文は同サイトで500件程度公開しているとしていますが、年内には1,000件、2021年末までには5,000件と、その数を増やしていくとしています。なお同サイトは、「現場の見地を更なる人類の進歩に貢献出来るようにするべく作られたサイト」となっており、会員登録をすることで外部技術者も活用可能、使用料は無料です。

(画像はプレスリリースより)

▼外部リンク

柔整師・鍼灸師のための英字論文日本語検索サイト
https://undouki-ronbun.com/

株式会社giversのプレスリリース(DreamNews)
https://www.dreamnews.jp/press/0000224019/

最新情報をチェックしよう!