ファン・ナウ・ジャパン、トリップアドバイザーとのサービス連携を発表
多言語対応の都市型レジャー直前予約アプリを運営株式会社ファン・ナウ・ジャパン(以下、ファン・ナウ)は、世界最大の旅行プラットフォーム「トリップアドバイザー」(以下、トリップアドバイザー)とサービス連携したことを発表しました。 ファン・ナウは、日本…
多言語対応の都市型レジャー直前予約アプリを運営株式会社ファン・ナウ・ジャパン(以下、ファン・ナウ)は、世界最大の旅行プラットフォーム「トリップアドバイザー」(以下、トリップアドバイザー)とサービス連携したことを発表しました。 ファン・ナウは、日本…
「英語版憲法」の新訳、翻訳界の巨匠の柴田氏が挑戦「英語版憲法」を柴田 元幸氏が翻訳、木村 草太氏の監修で現代語訳を作り上げ、株式会社アルク(以下、アルク)が、新刊「対訳 英語版でよむ日本の憲法」を発売したと、4月27日に発表しました。 日本国憲法が公布…
機械翻訳の活用方法やその精度を高める秘訣を伝授株式会社インターグループ(以下、インターグループ)が5月20日に、機械翻訳活用ノウハウ伝授の無料セミナーを開催すると、4月27日に発表しました。 インターグループは通訳者養成スクールを日本で初めて1966年に開…
将来につながるファンづくりと持続できる収益源を株式会社やまとごころは、4月26日、「3ヶ月で商品化を目指す!オンラインツアー構築&実践講座」の第2期を、5月25日から全5回にわたり開催すると発表しました。 同講座では、今後にも起こりえる新たな感染症や自然災…
対面形式とオンラインのハイブリッド会議株式会社Candee(以下、Candee)は、リモート国際会議等の支援強化などを目的として、通訳業務50年以上の実績を持ち同時通訳システムを提供している株式会社放送サービスセンター(以下、放送センター)と業務提携を行ったこと…
様々な国籍の編集者が記事を執筆、多言語に翻訳して発信株式会社MATCHA(以下、MATCHA)が、外国人編集者の目線で日本文化を特集した記事「MATCHAStories~茶葉からはじめる日本のお茶~」をリリースしたと、4月26日に発表しました。 MATCHAは、日本の様々な情報を…
「漫画動画作成サービス」リリース株式会社SAMURISEは、4月22日、低価格、短納期、高品質漫画制作サイトの「MEMORY COMIC」から新たに、法人向け「漫画動画作成サービス」をリリースすると発表しました。 動画広告はユーザーの目に留まりやすく、さまざまな情報を視…
音声認識アクセシビリティ対応で庁舎内を案内株式会社ティファナ・ドットコム(以下、ティファナ・ドットコム)は、株式会社JR東日本商事(以下、JR東日本商事)と共同で、4月1日から、人工知能(AI)接客システム「AIさくらさん」を三重県四日市市役所に導入開始した…
在日外国人向けの多言語オンライン医療サービス株式会社ジョーズコーポレーション(以下、ジョーズコーポレーション)は、外国人技能実習生の働きやすい環境づくりを目指し、外国人技能実習生の支援団体である一般社団法人国際連携推進協会と連携したことを発表しまし…
多言語対応・メディア搭載した越境ECに株式会社Experience Creative(以下、Experience Creative)が、バイカー&ライダースブランド「Yami」の多言語対応・メディア搭載の越境ECを構築したと、4月19日に発表しました。 経産省が「令和元年度 内外一体の経済成長戦…