ジグザグがウェビナーを開催、多言語翻訳をタグ1行・最短1日で実現する越境ECとは?
ECサイトの多言語化で海外販売する方法などを紹介株式会社ジグザグ(以下、ジグザグ)が、Webサイト翻訳サービス「shutto翻訳(しゅっと ほんやく)」を提供する株式会社イー・エージェンシー(以下、イー・エージェンシー)とともに、「ECサイトの海外販売、多言語翻…
ECサイトの多言語化で海外販売する方法などを紹介株式会社ジグザグ(以下、ジグザグ)が、Webサイト翻訳サービス「shutto翻訳(しゅっと ほんやく)」を提供する株式会社イー・エージェンシー(以下、イー・エージェンシー)とともに、「ECサイトの海外販売、多言語翻…
5ヶ国語で最新ニュースを配信株式会社集英社(以下、集英社)は、ドラゴンボールの最新情報を発信している「ドラゴンボールオフィシャルサイト」が、多言語対応も含めたバージョンアップを行ったことを発表しました。 集英社運営の作品公式サイトとしては初の試みに…
多言語で24時間対応のバーチャル観光案内所株式会社コンシェルジュ(以下、コンシェルジュ)は、「くしろ地域観光案内強化事業」の一環として導入する、「くしろ観光案内チャットボット」について、ノーコード対話AIプラットフォーム「kuzen」の提供を開始することを発…
「参加後実際に足を運びたくなる」オンラインツアーを株式会社ノットワールドは、5月6日、これまでに同社が催行してきた「地域応援オンラインツアー」が、地域と人を結ぶ「ほむすび」オンラインツアーへと生まれ変わったことを発表しました。 同社では、昨年5月より…
多言語対応により外国人来場者を扱う施設で有効株式会社M2モビリティー(以下、M2モビリティー)は、同社が日本国内代理店を務めるオーストラリアの空港、航空会社向け機器開発・製造ベンダーであるElenium Automation Ptyが開発した、大規模なイベントや空港などの公…
英語、ベトナム語に対応、海外企業との契約がスムーズに株式会社サイトビジットは、4月30日、同社が運営するワンストップ電子契約サービス「NINJA SIGN」の全プランにて、英語とベトナム語での対応を開始したと発表しました。 「NINJA SIGN」は、煩雑な契約業務のプ…
横書きに対応するため吹き出しの位置などを調整株式会社まんがたり(以下、まんがたり)が、運営する企業伴走型の広告マンガ制作サービス「メディアマンガ」を、英語や中国語などといった多言語表現に対応させたと4月30日に発表しました。 「メディアマンガ」は企業…
マンガで海外の人にも興味と関心を株式会社まんがたりは、4月30日、企業伴走型の広告マンガ制作サービス「メディアマンガ」にて、多言語化に対応するサービスの提供を開始したと発表しました。 「メディアマンガ」は、特にB2B、スタートアップのマンガ広告制作の実…
多言語対応の都市型レジャー直前予約アプリを運営株式会社ファン・ナウ・ジャパン(以下、ファン・ナウ)は、世界最大の旅行プラットフォーム「トリップアドバイザー」(以下、トリップアドバイザー)とサービス連携したことを発表しました。 ファン・ナウは、日本…
「英語版憲法」の新訳、翻訳界の巨匠の柴田氏が挑戦「英語版憲法」を柴田 元幸氏が翻訳、木村 草太氏の監修で現代語訳を作り上げ、株式会社アルク(以下、アルク)が、新刊「対訳 英語版でよむ日本の憲法」を発売したと、4月27日に発表しました。 日本国憲法が公布…